Por Josephine Vivaldo|Christian Post Correspondent
Traducción de Alejandro A. Torre
Justo a tiempo para el 400 aniversario de la Biblia King James, Lionsgate está listo para lanzar un docudrama que retrata la historia de uno de los libros más venerados de la historia.
«KJB: El Libro Que Cambió el Mundo» habla sobre el origen, significado y el impacto de la Biblia King James. El docudrama será lanzado el 5 de abril.
«KJB: El Libro Que Cambió el Mundo», protagonizada por el premiado actor John Rhys-Davies (El Señor de los Anillos, Indiana Jones y la última cruzada), lleva a los espectadores a través de la historia, explicando el origen, significado e impacto de la traducción King James.
«Su imagen, su lenguaje y su influencia se han dejado sentir en todo el mundo durante los últimos 400 años, y también dice ser la Palabra viva de Dios», dice Rhys-Davies.
El anfitrión cuenta cómo nació la traducción King James, comenzando con la ascensión de Jacobo I al trono Inglés en 1603, en dramatizaciones cortas de los eventos que rodearon la creación de la Biblia.
Él tuvo éxito al trono en un momento cuando el país estaba «en el centro de una revolución teológica.»
Una nueva Biblia fue propuesta y afirmada durante una conferencia con los puritanos Inglés en la Corte del Palacio de Hampton, en donde una nueva traducción de la Biblia ni siquiera estaba en la agenda. La reunión fue convocada originalmente por el rey James, en respuesta a una serie de peticiones para la reforma dentro de la iglesia por los puritanos, que diferían con los anglicanos.
Pero fue allí que John Rainolds, un puritano, propuso una nueva traducción.
El Rey James no estaba satisfecho con cualquiera de las traducciones existentes en Inglés de la Biblia. En particular, odiaba la Biblia de Ginebra – «con pasión», como Rhys-Davies narra en la película. Encargó una nueva traducción.
Mientras que el Rey James continuó con su traducción había conspiraciones contra él y su reino, incluida la Conspiración de la Pólvora de 1605 – fuente de inspiración para la popular película «V de Vendetta».
Tomó siete años terminar la traducción. Fue publicada por primera vez el 5 de mayo de 1611.
En honor del 400 aniversario muchas iglesias y organizaciones han creado varios proyectos para conmemorar la KJV.
A principios de este año, el arzobispo de Canterbury, Dr. Rowan William, envió un mensaje al público, donde hizo un llamado a los creyentes a «celebrar la contribución realizada por ese libro hace 400 años.»
Una versión actualizada de la NVI fue publicada a propósito este año para el aniversario.
Thomas Nelson Publishers lanzó un sitio web que ofrece una amplia gama de contenido, incluyendo videos, versículos diarios de las Escrituras, podcasts y mucho más para la celebración del 400 aniversario.
Y el Príncipe de Gales, el príncipe Carlos, ofreció su contribución como patrono de Confianza de la Biblia King James y leyó para el proyecto de YouTube Bible Juan 14. Curiosamente, el influyente ateo Richard Dawkins también se lee de la KJV para el proyecto de YouTube Bible.
«No se puede apreciar la literatura Inglesa a menos que estés inmerso en alguna medida en la Biblia King James», dijo Dawkins, según la Biblia King James Trust, que se creó para celebrar el 400 aniversario de la Biblia King James. «Estamos en una cultura cristiana, venimos de una cultura cristiana y no conocer la Biblia King James, es que de alguna manera, bárbaro.»
Cuando la cuenta regresiva continúa en menos de un mes, muchos más proyectos están en juego en un esfuerzo para llamar la atención sobre el texto significativo. Como Rhys-Davies, destaca, «Estos textos definen el camino de la salvación, y te llevan hasta las puertas de la vida eterna.»
«KJB: El libro que cambió el mundo» estará disponible el 5 de abril.
En la Web: http://www.kjbthefilm.com/

